英語
It is desirable that supply and demand be in a one-to-one ratio.

日本語
需要と供給は1対1の対応をしているのが望ましい。

「It is desirable that A do」は「Aは~するのが望ましい」

仮定法

もし水がなかったら、生き物は生きていけないだろう
英語で表現すると? 答えを見る

もし彼が一生懸命働くのなら、成功するだろうに。
英語で表現すると? 答えを見る

この国を出る前にパスポートを更新しなくてはいけません。
英語で表現すると? 答えを見る

自分でやるのが肝要である。
英語で表現すると? 答えを見る

彼女はたばこをやめた方がよい。
英語で表現すると? 答えを見る

今,会えればよいのになあ
英語で表現すると? 答えを見る

自分で行くのが望ましい。
英語で表現すると? 答えを見る

彼が復職することが望ましい。
英語で表現すると? 答えを見る

出席することが絶対に必要だ。
英語で表現すると? 答えを見る

雨が降ったらどうなりますか
英語で表現すると? 答えを見る