英語
I remember the first act that reached down and grabbed my soul to this day.

日本語
魂の奥底に入り込んで鷲掴みにされた初めてのライブのことを、私は今でも覚えている。

インタビューでありそうな英語

コンセプトはいい
英語で表現すると? 答えを見る

もしある言葉を、何かの罰則を受けているかのように使ったら駄目だ、とみんなが僕に期待しているのなら、それは全くもってナンセンスだよ。
英語で表現すると? 答えを見る

一番影響を受けたのは誰?
英語で表現すると? 答えを見る

その意味では、君の歌に「労働者のイメージ」がでてくるのは興味深いね。
英語で表現すると? 答えを見る

理解できることだが、彼は有名な父親のことを話したがらなかった。
英語で表現すると? 答えを見る

僕は一日中メモ帳を持ち歩いて歌を書く、なんて柄じゃないんだ。
英語で表現すると? 答えを見る

最近もディランには大きな影響を受けていると言わざるを得ないだろうね。
英語で表現すると? 答えを見る

私は音楽が選ばれた人々だけがするに値する特別な仕事だなどと、拡大解釈する気はない。
英語で表現すると? 答えを見る

この音楽業界で本当に興奮することの一つに、新しい才能が登場して成長していくのを見ることがある。
英語で表現すると? 答えを見る

その曲は一人で書いた。
英語で表現すると? 答えを見る